Prime Minister Hwang Kyo-ahn currently serving as acting president of Korea announced the measures on Wednesday aimed at creating a more business-friendly environment for local stores and startups stressing the importance of regulatory reform.
현재 대통령 권한대행을 맡고 있는 황교안 국무총리는 수요일에 규제 개혁의 중요성을 강조하면서 지역 상점과 신생 기업을 위한 보다 사업 친화적인 환경을 조성하는 것을 목적으로 한 조치를 발표했습니다.
* acting president: 대통령 권한대행
탄핵안 통과 이후 국무총리가 대통령의 권한을 대신 맡아 실행하고 있지요? 말 그대로 실질적으로 대통령의 역할을 하고 있으므로 영어로는 아주 쉬운 단어를 활용하여 acting president 라고 말하면 되네요. 참고로 황 권한대행의 본래 직책인 국무총리는 영어로 Prime Minister, 기니까 줄여서 PM 이라고 많이 씁니다.
STEP 1. 영어 뉴스 보기
해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 말하는 속도가 너무 빠르다면, 재생화면에서 톱니바퀴를 눌러 속도를 늦추어 들을 수 있습니다.
STEP 2. 스크립트 보기
동영상을 함께 틀어놓고 눈으로만 따라 읽어도 좋고, 소리내어 따라 읽으면 더 좋습니다.
Deregulation drive on track says Korea's acting president PM Hwang
Local food trucks can now advertise outdoors and beauty salons and nail shops can operate in one space. Applying for credit cards will also become easier. These are just some of the 320 regulations that the Korean government vowed to abolish from here on. For the first time in 21 years, Korea will change public procurement policies and ease regulation on small and medium-sized businesses in order to spur economic growth. Prime Minister Hwang Kyo-ahn currently serving as acting president of Korea announced the measures on Wednesday aimed at creating a more business-friendly environment for local stores and startups stressing the importance of regulatory reform. "We have continuously been monitoring the effectiveness of the government's deregulation efforts on the ground. What I learned from these field inspections is that there just cannot be an end to the regulatory reform drive.” The meeting was the first of its kind to be hosted by Hwang since the Korean parliament passed an impeachment motion against President Park Geun-hye earlier this month. The Korean government expects the new reform measures to create roughly 17-thousand new jobs.
STEP 3. 영한 스크립트 보기
구체적인 내용을 파악하는 단계, 영어 공부에 도움이 되도록 될 수 있는 한 직역으로 풀었습니다.
Deregulation drive on track says Korea's acting president PM Hwang
한국의 대통령 권한대행 황총리가 규제완화는 순조롭게 진행중이라고 말해
Local food trucks can now advertise outdoors and beauty salons and nail shops can operate in one space. Applying for credit cards will also become easier.
지역의 푸드 트럭은 이제 야외에서 광고를 할 수 있고, 미용실과 네일샵을 한 공간에서 운영할 수 있습니다. 신용 카드 신청도 더 쉬워질 것입니다.
apply for : apply는 '지원하다, 신청하다' 라는 뜻으로도 '~에 적용하다' 라는 뜻으로도 자주 쓰입니다. 'apply for ~' 형태로 전치사 for 가 뒤에 오면 '~에 지원하다'라는 뜻입니다.
These are just some of the 320 regulations that the Korean government vowed to abolish from here on.
이것들은 한국 정부가 이제부터 폐지하겠다고 맹세한 320개의 규제 중 일부에 지나지 않습니다.
abolish : 폐지하다
For the first time in 21 years, Korea will change public procurement policies and ease regulation on small and medium-sized businesses in order to spur economic growth.
한국은 21년 만에 처음으로 경제 성장을 촉진하기 위해 공공 조달 정책을 변경하고 중소기업 규제를 완화할 것입니다.
procurement : 조달. 정부, 기관등에 자금이나 물자를 대어 주는 것
Prime Minister Hwang Kyo-ahn currently serving as acting president of Korea announced the measures on Wednesday aimed at creating a more business-friendly environment for local stores and startups stressing the importance of regulatory reform.
현재 대통령 권한대행을 맡고 있는 황교안 국무총리는 수요일에 규제 개혁의 중요성을 강조하면서 지역 상점과 신생 기업을 위한 보다 사업 친화적인 환경을 조성하는 것을 목적으로 한 조치를 발표했습니다.
regulatory : '규제, 규정' 라는 뜻의 regulation의 형용사형
"We have continuously been monitoring the effectiveness of the government's deregulation efforts on the ground. What I learned from these field inspections is that there just cannot be an end to the regulatory reform drive.”
“정부의 규제 완화 노력이 실제 현장에서 효과를 나타내고 있는지 점검해왔습니다. 제가 이 과정에서 느낀 점은 규제 개혁과 관련해서 정부는 결코 마침표를 찍을 수 없다는 사실입니다."
deregulation : '규제, 규정' 라는 뜻의 regulation에 '반대의' 라는 뜻을 가진 접두어 de-가 붙어 '규제 완화,규제 해제' 라는 뜻
The meeting was the first of its kind to be hosted by Hwang since the Korean parliament passed an impeachment motion against President Park Geun-hye earlier this month.
이 회의는 이번 달 초 한국 의회가 박근혜 전 대통령에 대한 탄핵소추안을 통과시킨 이후 처음으로 황총리에 의해 주최되었습니다.
impeachment : 탄핵
impeachment motion (=motion of impeachment) : 탄핵 소추 ('소추' 란 형사 사건에 대하여 공소를 제기하는 일, legal action, prosecution을 의미)
The Korean government expects the new reform measures to create roughly 17-thousand new jobs.
한국 정부는 새로운 개혁 조치가 약 만 7천 개의 새로운 일자리를 창출할 것을 기대하고 있습니다.
STEP 4. 섀도잉
다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.
영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.
출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형 으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.
한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에 있습니다.