A. contact-free 또는 contactless로 표현해야 합니다. 지난 포스팅에서 '비대면'이라는 뜻의 '언택트(untact)'는 한국에서 만든 신조어라고 얘기한 적이 있습니다. (참고: 비대면을 뜻하는 untact 언택트는 전세계 사람들이 쓰는 영어 단어일까요?) 영어를 사용하는 외국인과 대화를 하거나, 글로 의사 소통을 할 때, untact 라는 표현을 사용한다면, "무슨 뜻이지?" 하고 어리둥절할 확률이 높습니다. 그렇다면, '언택트 산업', '언택트 기술' 같은 말을 하고 싶을 때는 어떤 단어를 써야할까요? 실제, 해외에서 사용하는 사례를 살펴보겠습니다. 1. contactless 포스트 코로나 시대를 주도할 산업/기술 분야를 제안한 기사입니다. (출처: 24 Industries & Te..