The price of gold, as a traditional safe-haven asset, has rallied 5.6 percent this year alone, amid uncertainties both political and economic around the world.
전통적인 안전 자산인 금값은 정치적, 경제적인 불확실성 속에서 올해에만 5.6% 올랐습니다.
*safe haven: 안식처, 안전한 피난처 safe-haven asset: 안전자산
safe 는 '안전한', haven 은 '피난처, 안식처' 라는 뜻을 가지고 있습니다. 경제 용어로서는 경제 위기 등의 불확실한 상황에서도 가치가 떨어지지 않는 안정적인 투자 대상을 safe haven 또는 safe haven asset 이라고 합니다. risk-free asset, riskless asset 도 같은 뜻으로 사용할 수 있습니다. 미국 국채, 금 등이 안전 자산으로 여겨지는 상품의 예가 되겠지요. 참고로 tax haven 은 '조세 피난처' 입니다.
STEP 1. 영어 뉴스 보기
해석을 하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 말하는 속도가 너무 빠르다면, 재생창 하단에서 톱니바퀴를 누르고, 재생 속도를 늦춰서 들어보세요.
STEP 2. 스크립트 보기
동영상을 함께 틀어놓고 눈으로만 따라 읽어도 좋고, 소리내어 따라 읽으면 더 좋습니다.
Investors seek haven, pushing gold prices, amid looming political and economic uncertainties
A number of lingering uncertainties namely the unpredictable nature of the incoming Donald Trump administration and Brexit have pushed investors to seek safe haven, eventually shooting up gold prices.
Shin Se-min explains further.
The price of gold, as a traditional safe-haven asset, has rallied 5.6 percent this year alone, amid uncertainties both political and economic around the world. Concerns over the as-yet unclear policies of the incoming Trump administration, as well as the UK's pending divorce from the European Union are two major drivers of the surge in gold.
President-elect Trump will be sworn in as the U.S. commander in chief on Friday.
He's made statements that have alarmed many investors - for example, that "everything is under negotiation, including the one-China policy," which provoked a strong reaction from Beijing.
Meanwhile, UK Prime Minister Theresa May will deliver a speech on Tuesday about the country's plans to leave the EU, which is likely to confirm a hard Brexit.
She's expected to outline the UK's plans to pull out of the block's single market and regain full control of Britain's borders.
Observers say the market is doing a reality check on the Trump euphoria, with equity markets shifting sideways and the U.S. dollar taking a more steady path.
Bond yields down, giving room for gold to recover. As of early Tuesday, on the COMEX in New York, gold was trading at around 1213 dollars an ounce, the highest level since late November.
STEP 3. 영한 스크립트 보기
구체적인 내용 파악, 영어 공부에 도움이 되도록 될 수 있는 한 직역으로 풀었습니다.
Investors seek haven, pushing gold prices, amid looming political and economic uncertainties
투자자들은 정치적·경제적 불안이 다가오고 있는 가운데 금 가격을 밀어 올리며, 안식처를 찾고 있다.
A number of lingering uncertainties namely the unpredictable nature of the incoming Donald Trump administration and Brexit have pushed investors to seek safe haven, eventually shooting up gold prices.
여러 계속되는 불확실성, 즉 새로 선출된 도널드 트럼프 행정부와 브렉시트의 예측불가능성이 투자자들이 안전한 피난처 를 찾게 만들어 결국 금 가격을 급등시켰습니다.
lingering : 오래 끄는, 지속되는 linger 는 동사로 '오래 머물다, 지속되다' 라는 뜻. 여기에 -ing 를 붙여 형용사처럼 쓰인 것
Shin Se-min explains further.
신세민 기자가 더 설명합니다.
The price of gold, as a traditional safe-haven asset, has rallied 5.6 percent this year alone, amid uncertainties both political and economic around the world.
전통적인 안전 자산 인 금값은 정치적, 경제적인 불확실성 속에서 올해에만 5.6% 올랐습니다.
Concerns over the as-yet unclear policies of the incoming Trump administration, as well as the UK's pending divorce from the European Union are two major drivers of the surge in gold.
아직 계류 중인 유럽 연합으로 부터의 영국의 이혼 뿐 아니라 새로 선출된 트럼프 행정부의 아직 불분명한 정책들에 대한 우려는 금 급등의 두 가지 주요 동인입니다.
pending: 미결인, 계류중인. 결정이 이뤄지지 않고 미뤄진 상태. 동사인 pend 가 '미해결인 상채로 있다, 결과, 결정을 기다리고 있다' 라는 뜻.
President-elect Trump will be sworn in as the U.S. commander in chief on Friday.
대통령 당선인 트럼프는 금요일 미국의 총사령관 (대통령) 으로 취임됩니다.
He's made statements that have alarmed many investors - for example, that "everything is under negotiation, including the one-China policy," which provoked a strong reaction from Beijing.
그는 많은 투자자들을 불안하게 한 언급, 예를 들어 베이징으로부터 강한 반발을 불러 일으킨, "'하나의 중국' 정책을 포함한, 모든 것이 협상 하에 있습니다." 와 같은 것들을 해왔습니다.
One-China policy : 하나의 중국 정책, 하나의 중국 원칙. 중국 대륙, 홍콩, 마카오, 타이완은 모두 하나의 국가라는 원칙, 이데올로기
Meanwhile, UK Prime Minister Theresa May will deliver a speech on Tuesday about the country's plans to leave the EU, which is likely to confirm a hard Brexit.
한편, 테레사 메이 영국 총리는 EU를 떠날 영국의 계획에 대해 화요일에 연설을 할 예정인데, 하드 브렉시트를 확정할 가능성이 높습니다.
hard Brexit : 영국이 유럽연합 (EU) 를 탈퇴하는 것을 '브렉시트'라고 하는데, 이 중 하드 브렉시트는 EU에서의 완전한 탈퇴를 뜻한다. 이에 대비되는 soft Brexit 는 EU 단일시장 내의 지위를 유지하면서, EU 분담금도 부담하는 형태의 브렉시트이다.
She's expected to outline the UK's plans to pull out of the block's single market and regain full control of Britain's borders.
그녀는 그 블록의 단일 시장(EU) 으로부터 철수하고 영국 국경에 대한 통제를 완전히 회복하려는 영국의 계획을 개괄할 것으로 예상됩니다.
Observers say the market is doing a reality check on the Trump euphoria, with equity markets shifting sideways and the U.S. dollar taking a more steady path.
관측자들은 주식 시장이 횡보하고 미국 달러가 보다 안정된 경로를 취하면서, 시장이 트럼프로 인한 도취 상태에 대한 현실 확인을 하고 있다고 말합니다.
Bond yields down, giving room for gold to recover.
채권 수익이 하락하면서 금이 회복 될 여지를 주고 있습니다.
bond : 채권. '유대, 끈', '접착제' 라는 뜻으로더 널리 쓰이지만, 사회, 경제 분야에서는 흔히 '채권' 이라는 뜻으로 쓰임
As of early Tuesday, on the COMEX in New York, gold was trading at around 1213 dollars an ounce, the highest level since late November.
이른 화요일 현재 뉴욕의 COMEX에서 금 가격은 온스당 약 1213 달러로 거래되어 11월 이후 최고치입니다.
COMEX : 뉴욕 상품 거래소 Commodity Exchange
STEP 4. 섀도잉
다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.
영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.
출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형 으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.
한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.