The decline comes as the self-employed have been one of the hardest-hit groups by the strengthened COVID-19 guidelines and the longest monsoon season on record.
이 감소는 온 것이다 / 자영업자가 가장 타격을 받은 집단 중 하나이기 때문에 / 강화된 코로나19 가이드라인과 기록상 가장 길었던 장마 기간에 의해
몬순(monsoon)은 백과사전에서 검색해보면 여름과 겨울에 계절에 따라 주기적으로 다른 바람이 부는 계절풍을 가리키는 말이라고 나옵니다. 우리나라의 경우 여름에는 태평양에서 동남풍이 불어오고, 겨울에는 시베리아 대륙에서 북서풍이 불어오는데 이를 몬순이라고 한다는 것이지요. 이와 같은 계절에 따른 바람의 변화로 인해서 일정한 기후를 가지게 되는데 (여름에는 덥고 습하며 비가 많이 오고, 겨울에는 춥고 건조하게 되지요), 이를 몬순 기후라고 부르고, monsoon season 이라고 하면, 이와 같은 계절풍으로 인해서 비가 많이 오게 되는 우기, 장마철을 가리킨다고 합니다. 그런데 실생활에서는 장마라는 뜻으로 monsoon 이라는 단어만도 많이 씁니다.
www.youtube.com/watch?v=Vc7GBKYxxOA
STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기
부담없이 편안한 마음으로 뉴스를 봅니다. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면 유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.
STEP 2. 스크립트 보기
처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다.
No. of self-employed people in S. Korea dropped to 5.6 mil., down 350,000 on-year
The number of self-employed people in South Korea has been slumping for eight months in a row due to the COVID-19 outbreak. This is according to data released on Thursday by the Korea Small Business Institute and Statistics Korea. In August, five-point-six million people were self-employed in South Korea, down 350-thousand on-year. The decline comes as the self-employed have been one of the hardest-hit groups by the strengthened COVID-19 guidelines and the longest monsoon season on record.
STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기
구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.
No. of self-employed people in S. Korea dropped to 5.6 mil., down 350,000 on-year
한국의 자영업자 수가 전년 대비 35만명 줄어 560만명으로 떨어져
The number of self-employed people in South Korea has been slumping / for eight months in a row / due to the COVID-19 outbreak.
한국의 자영업자 급락해오고 있다 / 8달 연속으로 / 코로나 19 발병 때문에
slump: 급락하다, 폭락하다
This is according to data released on Thursday by the Korea Small Business Institute and Statistics Korea.
이것은 한국 중소기업 연구원과 통계청이 발표한 자료에 따른 것이다.
small business: 중소기업
In August, 5.6 million people were self-employed in South Korea, / down 350-thousand on-year.
8월, 한국에서는 560만명이 자영업에 종사하였다 / 전년대비 35만명 떨어져
self-employed: (형) 자영업인. employ 는 원래 고용하다라는 뜻의 동사인데, 자영업자는 자기 스스로를 고용한 상태라는 뜻으로 self-employed 라고 표현함
The decline comes / as the self-employed have been one of the hardest-hit groups / by the strengthened COVID-19 guidelines and the longest monsoon season on record.
이 감소는 온 것이다 / 자영업자가 가장 타격을 받은 집단 중 하나이기 때문에 / 강화된 코로나19 가이드라인과 기록상 가장 길었던 장마 기간에 의해
monsoon : 장마. 특정기간에 비가 많이 오기 때문에 우기 라는 뜻의 rainy season 을 사용해 표현하기도 함
출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.
(원문 기사: www.arirang.com/News/News_View.asp?nSeq=264745)
한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.