쉬운 영어 뉴스로 공부하기

종전 선언은 영어로? declaration to the end of war - 오늘 오후 북미 정상 회담 결과 기대

So young! 2020. 10. 7. 09:00   
반응형

 

종전 선언 영어로 declaration to the end of war / end-of-war declaration

One of the main issues is a possible official declaration to the end of the Korean War.

주요 쟁점 중 하나는 한국전쟁의 공식적인 종전 선언 가능성입니다.

* 종전 선언 : declaration to the end of war / end-of-war declaration

official declaration to the end of the Korean War : 한국전쟁의 공식적인 종전 선언

무려 60년 이상 휴전 중이었던 한반도 상황이 이번 베트남 하노이에서의 북미 정상 회담으로 전환점을 맞을 것인가 기대가 집중되고 있습니다. 북미 정상들이 공식적으로 한국전쟁의 종전을 선언할 것인가 주목되는데 이처럼 국가나 집단이 자기의 방침, 의견, 주장 따위를 외부에 정식으로 표명하는 것'선언'이라고 합니다. (출처: 표준 국어 대사전, 네이버) 이 '선언'은 영어로 'declaration' 입니다. '선언하다' 라고 동사로 표현한다면, 'declare' 이구요. '종전 선언' 은 전쟁을 끝내겠다는 선언이므로, 아래의 기사에 나오는 것 처럼 'declaration to the end of war' 라고 말하면 됩니다. 또는 절을 하이픈으로 연결해 end-of-war declaration이라고 표현할 수도 있습니다.

 

STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면 유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/HGlsSAqP0vM

 

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다.

White House releases schedule for final day of Hanoi summit

While last night's meeting between the leaders of North Korea and the U.S. was mostly relaxed and cordial, the final day is expected to be a lot more intense.

A total of five hours of face time is scheduled between Kim and Trump on Thursday. Lee Seung-jae has the details.

The White House announced the schedule for the final day of the two-day summit between North Korean leader Kim Jong-un and U.S. President Donald Trump late Wednesday, revealing a busy day for the two leaders.

Following a similar schedule to last summer's summit in Singapore, Kim and Trump are expected to begin their one-on-one talks at 9 AM local time, before expanded talks with other senior officials from the two sides start at 9:45 AM.

The two are scheduled to have lunch together at 11:55 AM. After lunch is the big moment when the two finally sign the Hanoi Declaration.

The agreement will finally reveal what the two sides have agreed to after months of negotiations, with one of the main issues being a possible official declaration to the end of the Korean War.

Shortly after the signing, President Trump is scheduled to hold a press conference at 3:50 PM, local time before leaving for the airport and returning to Washington.

Lee Seung-jae, Arirang News.

 

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.

White House releases schedule for final day of Hanoi summit

While last night's meeting between the leaders of North Korea and the U.S. was mostly relaxed and cordial, the final day is expected to be a lot more intense.

지난 밤 북한과 미국 지도자 들간의 만남은 대체로 느긋하고 온화한 분위기 였지만, 마지막 날은 훨씬 더 격렬해질 것으로 예상됩니다.

cordial : 화기애애한, 다정한

 

A total of five hours of face time is scheduled between Kim and Trump on Thursday. Lee Seung-jae has the details.

목요일에 김위원장과 트럼프대통령 사이에 총 5 시간의 직접 만남이 예정되어있습니다. 이승재 기자가 자세히 전합니다.

 

The White House announced the schedule for the final day of the two-day summit between North Korean leader Kim Jong-un and U.S. President Donald Trump late Wednesday, revealing a busy day for the two leaders.

백악관은 수요일 늦게 북한의 김정일 국방 위원장과 도널드 트럼프 미 대통령 간의 2 일간의 정상 회담의 마지막 날 일정을 발표하여 두 정상들의 바쁜 하루를 공개했습니다.

summit : 정상 / 정상 회담

 

Following a similar schedule to last summer's summit in Singapore, Kim and Trump are expected to begin their one-on-one talks at 9 AM local time, before expanded talks with other senior officials from the two sides start at 9:45 AM.

지난 여름 싱가포르 정상 회담과 유사한 일정에 따라, 9시 45분부터 다른 양측 고위 인사들과의 확대 회담이 시작하기 전에, 김 위원장과 트럼프 대통령은 오전 9시에 일대일 대화를 시작할 것으로 예상됩니다.

one-on-one : 일대일의

 

The two are scheduled to have lunch together at 11:55 AM. After lunch is the big moment when the two finally sign the Hanoi Declaration.

두 사람은 오전 11:55에 함께 점심 식사를 할 예정입니다.점심 식사 후는 마침내 두 사람이 하노이 선언에 서명하는 큰 순간입니다.

declaration : 선언, 진술

 

The agreement will finally reveal what the two sides have agreed to after months of negotiations, with one of the main issues being a possible official declaration to the end of the Korean War.

이번 합의는 양측이 수개월간의 협상 끝에 합의한 내용을 최종적으로 공개하게 되며, 주요 쟁점 중 하나는 한국전쟁의 공식적인 종전 선언 가능성입니다.

 

Shortly after the signing, President Trump is scheduled to hold a press conference at 3:50 PM, local time before leaving for the airport and returning to Washington. Lee Seung-jae, Arirang News.

서명 직후, 트럼프 대통령은 현지 시간 오후 3시 50 분에 기자 회견을 갖고 공항으로 떠나 워싱턴으로 돌아갈 예정이다. 아리랑 뉴스, 이승재입니다.

hold a press conference : 기자 회견을 열다

 

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.


youtu.be/HGlsSAqP0vM

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

(원문 기사: http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nseq=232418)

Originally Posted : 2019-02-27

 

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.

반응형