쉬운 영어 뉴스로 공부하기

회사의 조직 개편, 정부 개각은 영어로? reshuffle - President Moon Jae-in announce seven new ministers to join Cabinet 문재인 대통령이 7명의 새 장관 입각 발표

So young! 2020. 10. 8. 00:00   
반응형

개각 내각 개편 영어로 cabinet reshuffle

Today's Cabinet reshuffle comes as four of the lawmaker-turned-ministers are expected to return to the party to run in the general elections next year. 

오늘의 개각은 4명의 장관겸직 국회의원들이 내년 총선에 출마하기 위해 소속정당으로 돌아가게 될 것으로 예상되면서 나왔다.

 

* Cabinet reshuffle - 조각, 개각

어떤 것을 뒤섞거나 이리 저리 옮기는 것을 shuffle 이라고 합니다. 여기에 접두어 re- 를 붙여서 reshuffle 이 되면, 한 조직 내에서 사람들의 역할이나 위치를 변화시키는 것, 즉 조직 개편, 개각의 뜻으로 쓰입니다.

문재인 대통령 집권 중반으로 향해가고 있는 상황에서 7개 부처의 장관을 교체하는 중간급 개각을 단행한다고 합니다.  

 

 

STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면  유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/6dtjqdYpYUs

 

 

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

 

President Moon Jae-in announce seven new ministers to join Cabinet

 

President Moon Jae-in has named seven new ministers this Friday, with the unification, culture, and science ministries included in the reshuffle. We get the latest from our correspondent Shin Se-min on the line for us. So, Se-min, quite a major shakeup.
Right, Jiyoon.The presidential office has announced a handful of new ministers including the country's go-to person for North Korea. Many of the faces from the ruling Democratic Party of Korea are now part of the Moon administration, something that can be seen as the president's efforts to expand and harden the cooperation between the ruling party, the government and the Blue House. Let me go over these one-by-one. Lawmaker Park Young-sun of the ruling Democratic Party of Korea had been named as the minister of SMEs and Startups, and Chin Young, also from the ruling party is now the minister of interior and safety. Both of them being four-term lawmakers. 
And for the culture, sports and tourism minister, Park Yang-woo who served as vice-minister for that ministry during the Roh Moo-hyun administration. Kim Yeon-chul is the new point-man for North Korea, becoming the unification minister, after having served as the head of the Korea Institute for National Unification. He also has experience as part of the inter-Korean summit advisory committee panel. For the country's land, infrastructure and transport ministry, Choi Jeong-ho , who had also served as the vice-minister during the former Park Geun-hye administration. Professor Cho Dong-ho of Korea Advanced Institute of Science and Technology, one of the nation's most prominent technology universities will head the Ministry of Science, ICT and Future Planning. Cho has also served as the president of the Korean Institute of Communications and Information Science. And last but not least, the new minister for oceans and fisheries, Moon Seong-hyeok, a professor at World Maritime University, comes in with past experience as a first mate at Hyundai Merchant Marine. 
Now, overall, Jiyoon, today's Cabinet reshuffle also comes as four of the lawmaker-turned-ministers are expected to return to the party to run in the general elections next year. And they will be returning back to the ruling Democratic Party as they still have their parliamentary seats. 

 

 

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.


President Moon Jae-in announce seven new ministers to join Cabinet

문재인 대통령이 7명의 새 장관 입각 발표

 

President Moon Jae-in has named seven new ministers this Friday, with the unification, culture, and science ministries included in the reshuffle.

문재인 대통령이 이번 금요일, 7명의 새로운 장관을 선정하였고, 통일, 문화, 과학 부처가 이번 개각에 포함되었습니다.

 

We get the latest from our correspondent Shin Se-min on the line for us. 

전화로 연결된 신세민 통신원으로 부터 최신 소식을 듣겠습니다.

correspondent : (특정 분야, 주제를 담당하는) 기자, 통신원

 

So, Se-min, quite a major shakeup.

신세민 기자, 대대적인 개편이네요.

 

Right, Jiyoon.

그렇습니다. 이지윤 앵커.

 

The presidential office has announced a handful of new ministers including the country's go-to person for North Korea.

대통령 비서실이 한국의 북한 담당자를 포함한 일부 새 장관들을 발표했습니다.

go-to : (=reliable, desired) 먼저 찾아가는, 선호되는

 

Many of the faces from the ruling Democratic Party of Korea are now part of the Moon administration, something that can be seen as the president's efforts to expand and harden the cooperation between the ruling party, the government and the Blue House. 

집권 민주당의 많은 얼굴들은 이제 문 정부의 일부가 되며, 이는 여당과 정부 그리고 청와대 간의 협력을 확대하고 강화하려는 대통령의 노력으로 볼 수 있습니다. 

the ruling party : 여당

administration : 행정부 / 행정, 집행

 

Let me go over these one-by-one.

하나씩 살펴 보겠습니다.

 

Lawmaker Park Young-sun of the ruling Democratic Party of Korea had been named as the minister of SMEs and Startups, and Chin Young, also from the ruling party is now the minister of interior and safety. 

집권당 더불어민주당의 박영선 의원이 중소벤처기업부 장관에 내정되었고, 마찬가지로 여당인 진영 의은 이제 행정안전부 장관입니다.

small and medium enterprise ( SME ) : 중소기업

 

Both of them being four-term lawmakers. 

두 사람 모두4선 의원입니다.

term : 회기, 기간 (국회의원의 경우 '숫자 + term' 의 경우 몇 번 당선되었는지 가르쳐주는 '몇 선'의원 이라는 뜻이 됨) 

 

And for the culture, sports and tourism minister, Park Yang-woo who served as vice-minister for that ministry during the Roh Moo-hyun administration. 

문화체육관광부 장관은 노무현 정권 시절 같은 부처 차관을 지낸 박양우 후보입니다.

vice- : 어떤 주요 직책 바로 아래 직책을 가리키는 말. (주로 '부(副)-' 로 해석되지만, 이 문장에서는 minister(장관) 앞에 붙어서, 장관 아랫 직위를 가리키므로 '차관'이 됨)

 

Kim Yeon-chul is the new point-man for North Korea, becoming the unification minister, after having served as the head of the Korea Institute for National Unification. 

김연철은 통일연구원장을 지낸 후에, 통일부 장관이 되어 북한 문제의 새 핵심인물입니다. 

point person(man) : 최전선에 있는 사람, 핵심 인물

 

He also has experience as part of the inter-Korean summit advisory committee panel. 

그는 또한 남북정상회담 자문위원단의 패널으로서의 경험이 있습니다. 

inter- : ~사이의, 상호간의

 

For the country's land, infrastructure and transport ministry, Choi Jeong-ho, who had also served as the vice-minister during the former Park Geun-hye administration.

국토교통부는 박근혜 정부 시절 차관을 맡았던 최정호,

 

Professor Cho Dong-ho of Korea Advanced Institute of Science and Technology, one of the nation's most prominent technology universities will head the Ministry of Science, ICT and Future Planning.

국내의 가장 저명한 기술대학인 카이스트의 조동호 교수가 과학기술정보통신부를 이끌게 됩니다.

Korea Advanced Institute of Science and Technology ( KAIST ) : 한국 과학 기술원

 

Cho has also served as the president of the Korean Institute of Communications and Information Science. 

조교수는 또한 한국통신학회 회장을 역임하였습니다.

 

And last but not least, the new minister for oceans and fisheries, Moon Seong-hyeok, a professor at World Maritime University, comes in with past experience as a first mate at Hyundai Merchant Marine. 

마지막으로 새 해양수산부 장관이 될, 문성혁 세계해사대학 교수는 과거 현대상선의 1등 항해사 경험이 있습니다.

first mate ( first officer ) : 1등 항해사 (선상에서 배의 유지/보수, 화물 등을 책임지는 직위)

 

Now, overall, Jiyoon, today's Cabinet reshuffle also comes as four of the lawmaker-turned-ministers are expected to return to the party to run in the general elections next year. 

이지윤 앵커, 전반적으로 오늘의 개각은 또한 4명의 장관겸직 국회의원들이 내년 총선에 출마하기 위해 소속정당으로 돌아가게 되면서 나왔습니다.

general election : 총선거, 총선 (한국의 총선은 4년에 한 번 지역구 및 비례대표 국회의원을 뽑는 선거)

 

And they will be returning back to the ruling Democratic Party as they still have their parliamentary seats.

그리고 그들은 여전히 의석을 가지고 있는 여당인 더불어민주당으로 돌아가게 될 것입니다.

parliamentary seat : 의석 (국회에서 의결권을 가지고 있는 국회의원의 자리

 

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/6dtjqdYpYUs

 

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

(원문 기사: http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nSeq=232953)

Originally Posted : 2019-03-18

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.

 

반응형