쉬운 영어 뉴스로 공부하기

행방불명, 실종 상태를 영어로? unaccounted for - Sewol-ho ferry arrives at Mokpo New Port 세월호, 목포신항에 도착해

So young! 2020. 10. 4. 09:00   
반응형

행방불명 실종 영어로 unaccounted for

Some time in the coming weeks, investigators will be able to get inside and try to find out what caused the disaster and hopefully recover the remains of the nine passengers that are still unaccounted for.

앞으로 몇 주 안에 수사관들이 안으로 들어가 무엇이 이 재난을 일으켰는지 밝혀내고 아직 행방불명인 9명의 승객들의 유해를 수습하기 위해 노력할 수 있게 될 것입니다.

 

* unaccounted for : 행방불명인

'행방불명인, 실종 상태인' 이라는 의미로 주로 'missing' 이 사용되지만, 'unaccounted for' 라는 구를 형용사처럼 사용할 수도 있습니다. 'They are still unaccounted for.' ' 그들은 여전히 행방불명인 상태다.' 와 같이요.
account for 동사구로 '~를 설명하다, 해명하다' 라는 뜻이 있습니다. 여기에 반대의 뜻을 나타내는 접두어 un-, 그리고 수동의 뜻을 나타내는 어미 -ed 를 붙여 unaccounted for 가 되면 '(소재가) 설명되지 않는, 해명되지 않는' 이라는 의미가 되어 '행방불명인, 실종상태인' 이라는 뜻도 가지게 되는 것이죠.

 

STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면  유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/lbYe6_-Cr-Y

 

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

 

Sewol-ho ferry arrives at Mokpo New Port

 

The Sewol-ho ferry has arrived at its final destination of Mokpo -- almost three years after it sank in waters off Korea's southwestern coast, leaving 304 people dead.

Some time in the coming weeks, investigators will be able to get inside and try to find out what caused the disaster and hopefully recover the remains of the nine passengers that are still unaccounted for.

For the latest, let's go live to our Kim Min-ji, who is at Mokpo New Port. 

Min-ji, we heard the ship transporting the ferry arrived sooner than expected?

 

That's right, Devin. The semi-submersible -- with the Sewol-ho ferry onboard -- arrived here at Mokpo New Port at around 1 p.m. today.

The journey of about 105 kilometers was initially expected to take about eight hours, but instead just took six. 

The vessel's last voyage comes six days after it was salvaged from the sea and almost three years after it capsized off Korea's southwestern coast.

The ferry was escorted by five maritime police patrol ships, and a barge carrying relatives of the nine passengers who are still missing.

 

Now that it has arrived in Mokpo, I understand that getting it on the land would be rather a complex procedure. Could you tell us about how that's going to be accomplished?

 

Over the course of the next few days, seawater and oil will need to be removed from the vessel and the ship will also need to be detached from the semi-submersible.

After that, a modular transporter will be used to get the ship onto land -- which is expected to take about a day.

All in all, officials are aiming to bring the vessel to land by next Thursday, April 6th, provided the weather remains favorable and there are no problems with the equipment. 

After that, the vessel will be disinfected and fumigated, a process that's expected to take about a week.

Only then will the search for the nine missing bodies begin along with an investigation into the exact cause of the sinking.

The disaster left 304 people dead, most of them high school students, when the ferry capsized in April 2014.

A special committee tasked with the investigation will work with the families of the missing to map out a search plan by early next month.

 

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.



Sewol-ho ferry arrives at Mokpo New Port

세월호, 목포신항에 도착해

 

The Sewol-ho ferry has arrived at its final destination of Mokpo -- almost three years after it sank in waters off Korea's southwestern coast, leaving 304 people dead.

세월호가 한국 남서쪽 연안에서 304명의 사망자를 내고 침몰한 지 거의 3년 만에 최종 목적지인 목포에 도착했습니다.

 

Some time in the coming weeks, investigators will be able to get inside and try to find out what caused the disaster and hopefully recover the remains of the nine passengers that are still unaccounted for.

앞으로 몇 주 안에 수사관들이 안으로 들어가 무엇이 이 재난을 일으켰는지 밝혀내고 아직 행방불명인 9명의 승객들의 유해를 수습하기 위해 노력할 수 있게 될 것입니다.

 

remains : 유해, 잔해, 유적

 

For the latest, let's go live to our Kim Min-ji, who is at Mokpo New Port. Min-ji, we heard the ship transporting the ferry arrived sooner than expected?

최신 뉴스를 위해 목포신항에 있는 김민지 기자를 연결하겠습니다. 김민지 기자, 배가 예상보다 빨리 도착했다고 들었습니다.

 

That's right, Devin. The semi-submersible -- with the Sewol-ho ferry onboard -- arrived here at Mokpo New Port at around 1 p.m. today.

네, 그렇습니다. 세월호를 실은 반잠수식 선박이 오늘 오후 1시경 이곳 목포신항에 도착했습니다.

 

submersible : 잠수할 수 있는, 잠수정
on board : (배 또는 비행기에) 탑승한

 

The journey of about 105 kilometers was initially expected to take about eight hours, but instead just took six. 

약 105킬로미터의 여정은 당초 약 8시간 정도 걸릴 것으로 예상되었으나, 단지 6시간이 걸렸습니다.

 

The vessel's last voyage comes six days after it was salvaged from the sea and almost three years after it capsized off Korea's southwestern coast.

이 선박의 마지막 항해는 바다에서 인양된 지 6일 후, 한국 남서 해안에서 전복된 지 거의 3년 후에 이루어졌습니다. 

 

salvage : 구조하다, 인양하다

capsize : (배가) 뒤집어지다, 전복하다

 

The ferry was escorted by five maritime police patrol ships, and a barge carrying relatives of the nine passengers who are still missing.

배는 해경 경비함 5척과 실종된 9명의 승객들의 가족을 태운 바지선에 의해 호위되었습니다.

 

maritime police : 해양경찰, 해경.

barge : 바지선 (사람, 화물등을 싣는 바닥이 납작한 형태의 배)

 

Now that it has arrived in Mokpo, I understand that getting it on the land would be rather a complex procedure. Could you tell us about how that's going to be accomplished?

이제 선박이 도착했고, 이것을 육상에 거치하는 것은 복잡한 과정일텐데요. 그것이 어떻게 이루어질 지 알려주겠어요?

 

Over the course of the next few days, seawater and oil will need to be removed from the vessel and the ship will also need to be detached from the semi-submersible.

앞으로 며칠 동안, 세월호는 해수와 기름을 제거해야하고, 반잠수식 선박에서 분리되어야 합니다.

 

detach from : ~에서 떼어놓다

 

After that, a modular transporter will be used to get the ship onto land -- which is expected to take about a day.

그 후, 모듈형 운반로가 선박을 육상으로 운반하는데 사용될 것이며, 이것에 대략 하루가 걸릴 것으로 예상됩니다.

 

All in all, officials are aiming to bring the vessel to land by next Thursday, April 6th, provided the weather remains favorable and there are no problems with the equipment. 

전체적으로 당국자들은 날씨가 좋고 장비에 문제가 없다면 다음 주 목요일인 4월 6일까지 선박을 육상에 거치시키는 것을 목표로 하고 있습니다.

 

favorable : 호의적인, 순조로운, 좋은

 

After that, the vessel will be disinfected and fumigated, a process that's expected to take about a week.

그 후, 선박은 1주일 정도 걸릴 것으로 예상되는 살균과 훈증 소독 과정을 거칠 것입니다.

 

fumigate : 훈증 소독하다

 

Only then will the search for the nine missing bodies begin along with an investigation into the exact cause of the sinking.

그 다음에야 9명의 실종자들의 시신에 대한 수색이 침몰의 정확한 원인에 대한 조사와 함께 시작될 것입니다.

 

The disaster left 304 people dead, most of them high school students, when the ferry capsized in April 2014.

그 재난은 2014년 4월 여객선이 전복되었을 때, 304명의 사망자를 냈으며, 대부분이 고등학생이었습니다.

 

A special committee tasked with the investigation will work with the families of the missing to map out a search plan by early next month.

조사를 맡은 특별위원회는 다음달 초까지 수색 계획을 수립하기 위해 실종자 가족들과 협력할 것입니다.

 

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/lbYe6_-Cr-Y

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

(원문 기사: http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nSeq=202403)

Originally Posted: 2017-03-31

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.

반응형