쉬운 영어 뉴스로 공부하기

easternmost 뜻? 가장 동쪽의, 최동단의 - Korea condemns Japan's 'repeated' and 'unjustified' claims over Korea's easternmost Dokdo Islands 한국이 독도에 대한 일본의 '반복되는' '부당한' 주장을 비난해

So young! 2020. 10. 4. 12:00   
반응형

easternmost 뜻 가장 동쪽의, 최동단의

 

Tokyo on Wednesday announced an education manual renewing claims on Korea's easternmost islets of Dokdo.

일본 정부는 수요일, 한국 동쪽 끝에 있는 독도에 대한 주장을 새로이 한 교육지도안을 발표했습니다.

 

*easternmost : 동쪽 끝의, 최동단의

east 가 '동쪽'이라는 것은 쉽죠. 그런데 '가장 동쪽의' 라는 뜻의 형용사는 easternmost 입니다. east 뒤에 -ern이 더 붙어 있다는 점에 주목해 주세요. east 는 명사, eastern 은 '동쪽의' 라는 뜻의 형용사입니다. 형용사 형태에 -most 가 붙은 것이죠. 마찬가지로 '가장 북쪽의'는 northernmost , '가장 서쪽의'는 westernmost, '가장 남쪽의'는 southernmost가 됩니다. 

 

 

STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면  유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/884TeXKd_ko

 

 

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

 

Korea condemns Japan's 'repeated' and 'unjustified' claims over Korea's easternmost Dokdo Islands

 

The South Korean government has slammed Japan for making more unjustified and flat-out false territorial claims to Korea's easternmost Dokdo islets.

Tokyo announced on Wednesday that it's adopting educational materials for elementary and middle school students that says Dokdo is their territory.

Connie Kim has more.

Japan is accelerating another attempt to distort history by teaching its students wrong facts again.

Tokyo on Wednesday announced an education manual renewing claims on Korea's easternmost islets of Dokdo.

The education manual is to be adopted by elementary schools in 2020 and middle schools in 2021.

This comes as the Japanese government approved the first such updated guidelines containing wrongful territorial claims over Dokdo in March.

Protesting against Japan's move, Korea's foreign ministry summoned Katsuro Kitagawa, a minister for political affairs at the Japanese embassy in Seoul.

Through a statement, the ministry condemned Tokyo's "repeated" and "unjustified" action saying the Korean government will respond firmly against any ungrounded territorial claim over Dokdo. 

This was also highlighted by Korea's new foreign minister Kang Kyung-wha when she held her first phone conversation with her Japanese counterpart Fumio Kishida.

The two sides agreed to work towards building future-oriented relations, but the Korean foreign minister also expressed strong regret over Japan's updated education guidelines and called on Tokyo to immediately halt claiming sovereignty of Korea's easternmost territory.

This is the first time Seoul has protested against Tokyo's Dokdo claim under the Moon administration.

Korean President Moon Jae-in and Japanese Prime Minister Shinzo Abe had agreed to work towards relations going forward, but Japan's repeated false claims are hindering the two sides from going towards that direction.

 

 

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.

 

Korea condemns Japan's 'repeated' and 'unjustified' claims over Korea's easternmost Dokdo Islands

한국이 독도에 대한 일본의 '반복되는' '부당한' 주장을 비난해

 

The South Korean government has slammed Japan for making more unjustified and flat-out false territorial claims to Korea's easternmost Dokdo islets.

한국 정부가 한국 최동단 독도에 대해서 더욱 부당하고 완전히 거짓된 영토권 주장을 하고 있는 일본을 맹비난 했습니다.

 

slam A for B : B를 이유로 A 를 맹비난하다

unjustified : 부당한, 정당화되지 않는 (justify는 '정당화시키다' 뜻의 동사로, justified는 '정당한' 이라는 뜻의 형용사, 뜻을 반대로 만들어 주는 접두어 un- 붙어 반대 뜻이 됨)

flat-out : 완전한, 순전한, 전력을 다한

islet : (매우 작은) 섬

 

Tokyo announced on Wednesday that it's adopting educational materials for elementary and middle school students that say Dokdo is their territory.

일본은 수요일, 독도가 그들의 영토라고 주장하는 초등 및 중학생을 위한 교육 자료를 채택한다고 발표했습니다.

 

territory : 지역, 영토

 

Connie Kim has more.

코니 킴 기자가 보도합니다.

 

Japan is accelerating another attempt to distort history by teaching its students wrong facts again.

일본은 또 다시 학생들에게 잘못된 사실을 가르침으로써 역사를 왜곡하려는 또 다른 시도에 속도를 높이고 있습니다.

 

accelerate : 가속화하다, 속도를 높이다

distort : 왜곡하다

 

Tokyo on Wednesday announced an education manual renewing claims on Korea's easternmost islets of Dokdo.

일본 정부는 수요일, 한국 동쪽 끝에 있는 독도에 대한 주장을 새로이 한 교육지도안을 발표했습니다.

 

manual : 안내 책자, 설명서 (형용사로는 '수동의, 손으로 하는' 이라는 뜻이 있음)

 

The education manual is to be adopted by elementary schools in 2020 and middle schools in 2021.

이 교육지도안은 2020년 초등학교에, 그리고 2021년 중학교에 채택될 예정입니다.

 

This comes as the Japanese government approved the first such updated guidelines containing wrongful territorial claims over Dokdo in March.

이는 일본 정부가 지난 3월 독도에 대한 부당한 영유권 주장을 담은 최초의 개정된 지침을 승인한 데 따른 것입니다.

 

approve : 승인하다, 인정하다, 찬성하다

 

Protesting against Japan's move, Korea's foreign ministry summoned Katsuro Kitagawa, a minister for political affairs at the Japanese embassy in Seoul.

일본의 움직임에 항의하여, 한국 외교부는서울 주재 일본 대사관의 정무공사인 키타가와 카츠로를 소환했습니다.

 

foreign ministry : 외교부, 외무부

summon : 소환하다, 호출하다, 소집하다

 

Through a statement, the ministry condemned Tokyo's "repeated" and "unjustified" action saying the Korean government will respond firmly against any ungrounded territorial claim over Dokdo. 

성명서를 통해 외교부는 한국 정부가 독도에 대한 근거 없는 영유권 주장에 대해 확고하게 대응할 것이라고 말하면서 일본의 '반복되고', '부당한' 행동을 비난했습니다.

 

condemn : 규탄하다, 비난하다

ungrounded : 근거없는 (justify는 '정당화시키다' 뜻의 동사로, grounded는 '근거있는, 현실에 기반을 둔' 이라는 뜻의 형용사, 뜻을 반대로 만들어 주는 접두어 un- 붙어 반대 뜻이 됨)

 

This was also highlighted by Korea's new foreign minister Kang Kyung-wha when she held her first phone conversation with her Japanese counterpart Fumio Kishida.

이는 또한 한국의 새 외무부 장관 강경화가 일본의 상대인 키시다 후미오와 첫 통화를 했을 때 강조되었습니다.

 

counterpart : 상대, 대응 관계 (대화나 협상의 상대로 나와 동일한 지위나 기능을 가지고 있는 사람)

 

The two sides agreed to work towards building future-oriented relations, but the Korean foreign minister also expressed strong regret over Japan's updated education guidelines and called on Tokyo to immediately halt claiming sovereignty of Korea's easternmost territory.

양측은 미래 지향적인 관계 구축을 위해 노력하기로 합의했지만, 한국의 외교부 장관은 또한 일본의 개정된 교육 지침에 대해 강한 유감을 표명했으며, 일본에 한국의 최동단 영토에 대한 영유권 주장을 즉각 중단할 것을 촉구했습니다.

 

future-oriented : 미래 지향적인 (접미어 -oriented 는 '~를 지향하는, ~방향의' 라는 뜻) 

sovereignty : 통치권, 자주권

 

This is the first time Seoul has protested against Tokyo's Dokdo claim under the Moon administration.

문재인 정권 하에서 한국이 일본의 독도 영유권 주장에 대해 항의한 것은 이번이 처음입니다.

 

administration : 행정부, 행정, 관리 ('국가의 수장 이름 + administration' 형태로 써서 그 나라 정권을 가리킴)

 

Korean President Moon Jae-in and Japanese Prime Minister Shinzo Abe had agreed to work towards relations going forward, but Japan's repeated false claims are hindering the two sides from going towards that direction.

한국의 문재인 대통령과 일본의 아베신조 총리는 앞으로 양국 관계를 진전시키는 것에 합의했으나, 일본의 반복되는 잘못된 주장이 양측이 그 방향으로 나아가는 것을 방해하고 있습니다.

 

prime minister : 총리, 수상

hinder : 저해하다, 방해하다

 

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/884TeXKd_ko

 

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

(원문 기사: http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nseq=205478)

Originally Posted: 2017-06-22

 

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.

반응형