쉬운 영어 뉴스로 공부하기

Q. 유예 기간은 영어로? -S. Korean gov't to enforce 'no eating' policy at sports arenas, libraries and kids' cafes

So young! 2021. 3. 30. 10:20   
반응형

A. grace period 

유예기간이란 새로운 법률이나 규칙이 정해졌을 때, 그것의 적용을 일정 시간 미루어 두는 기간을 의미합니다. .너무 갑자기 바뀐 규칙을 적용하게 되면, 벌금이나 벌칙을 받는 등의 불이익이 생기지 않도록 도와주는 것이지요.

또는 경제적으로, 지불기한이 지났지만, 페널티를 주기 전에 주어지는 기간도 유예기간이라고 말합니다. 대출을 회수하거나, 계약을 파기하기 등의 큰 충격이 오기 전에 주는 짧은 기간의 기회이지요.

이를 영어로 말할 때는 grace period라고 합니다. grace 는 '우아함, 기품' 을 뜻하거나 종교적인 의미로 '신의 은총' 이라는 뜻의 단어인데요, 아마도 '손실을 입게 되어 기품을 잃지 않기 위해 두는 기간' 이라는 의미에서 grace period라고 부르는 것이 아닐까요?

 

Violators will be fined a hundred-thousand won, or around 90 U.S. dollars, starting April 5th after a one-week grace period.

위반자에게는 10만 원 또는 약 90 달러의 벌금이 부과됩니다 / 1 주일 간의 유예 기간이 지난 4월 5일부터

 

 

STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면 유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/hJXq3_8ePeU

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

S. Korean gov't to enforce 'no eating' policy at sports arenas, libraries and kids' cafes

South Korea reported 482 new cases of COVID-19 on this Sunday, a decline from recent days but still on the high side.

To bring the number down, the South Korean government has announced some new prevention measures, which include a ban on eating in certain public places like movie theaters.

Kim Dami has the details.

Starting Monday, there'll be a total ban on eating at the kinds of public places like movie theaters and sports arenas that are subject to existing rules such as sitting one seat apart.

Eating had been allowed under levels two and 1.5, which are now in force, but the new rule will ban eating regardless of the level.

Starting this week, the ban will apply at 21 types of places, which also include libraries, museums and kids' cafes. There are exceptions, though for instance, if a museum has a designated area for eating, like a cafe or restaurant.

Violators will be fined a hundred-thousand won, or around 90 U.S. dollars, starting April 5th after a one-week grace period.

On top of the no-eating policy, entry to these places will require a temperature check, and there will be a person in charge of making sure the rules are enforced.

To stop the rise in virus cases, the health authorities have extended the level two social distancing in the Seoul metropolitan area and level 1.5 in the rest of the country until April 11th.

That means still no private gatherings of five or more people, with certain exceptions like pre-wedding gatherings of the bride and groom's families, which can include up to eight people.

Kim Dami, Arirang News.

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.

S. Korean gov't to enforce 'no eating' policy at sports arenas, libraries and kids' cafes

한국 정부가 스포츠 경기장, 도서관, 키즈 카페 등에서 '취식 금지' 정책을 시행해

 

South Korea reported 482 new cases of COVID-19 on this Sunday, a decline from recent days but still on the high side.

한국은 일요일에 482건의 새로운 COVID-19 사례를 보고했는데, 이는 최근에 비해 감소했지만 여전히 높은 편입니다.

 

To bring the number down, the South Korean government has announced some new prevention measures, which include a ban on eating in certain public places like movie theaters.

이 수치를 낮추기 위해, 한국 정부는 영화관 같은 특정 공공 장소에서 음식 섭취를 금지하는 것을 포함한 몇 가지 새로운 예방 조치를 발표했습니다.

 

Kim Dami has the details.

김다미 기자가 자세히 전합니다.

 

Starting Monday, there'll be a total ban on eating at the kinds of public places like movie theaters and sports arenas that are subject to existing rules such as sitting one seat apart.

월요일부터 좌석 띄어 앉기 등과 같은 기존 규정의 대상이었던 영화관이나 스포츠 경기장 같은 공공장소에서 취식이 전면 금지됩니다.

be subject to : ~의 대상이다

sitting one seat apart : 좌석 띄어 앉기

 

Eating had been allowed under levels two and 1.5, which are now in force, but the new rule will ban eating regardless of the level.

현재 시행중인 1.5와 2단계에서는 식사가 허용되었지만, 새로운 단계에 관계없이 식사를 금지합니다.

in force: 시행중인

 

Starting this week, the ban will apply at 21 types of places, / which also include libraries, museums and kids' cafes.

이번 주부터, 이와 같은 금지 조치를 21가지 종류의 장소에서 적용합니다 / 도서관, 박물관, 어린이 카페를 포함한

 

There are exceptions, / though for instance, if a museum has a designated area for eating, like a cafe or restaurant.

그러나 예외도 있습니다 / 예를 들어, 박물관이 카페나 식당과 같이 지정된 식사 공간이 있다면

designated area : 지정된 장소

 

Violators will be fined a hundred-thousand won, or around 90 U.S. dollars, starting April 5th after a one-week grace period.

위반자에게는 10만 원 또는 약 90 달러의 벌금이 부과됩니다 / 1 주일 간의 유예 기간이 지난 4월 5일부터

grace period : 유예 기간

 

On top of the no-eating policy, entry to these places will require a temperature check, / and there will be a person in charge of making sure the rules are enforced.

식사 금지 정책 외에도 이러한 장소에 입장하려면 체온 확인이 필요하며 / 규칙이 시행되는지 확인하는 담당자가 있게 됩니다.

enforce : (법률등을) 실시하다

 

To stop the rise in virus cases, / the health authorities have extended the level two social distancing in the Seoul metropolitan area and level 1.5 in the rest of the country / until April 11th.

바이러스 감염자 증가를 막기 위해 / 보건당국은 사회적 거리두기를 수도권 지역 2단계, 나머지 지역 1. 5 단계를 연장했습니다 / 4월 11일까지

social distancing  : 사회적 거리두기

 

That means still no private gatherings of five or more people, / with certain exceptions like pre-wedding gatherings of the bride and groom's families, which can include up to eight people.

이는 상견례외 같은 5인 이상 사적 모임이 여전히 불가함을 의미합니다 / 8명까지 포함할 수 있는 특정한 예외를 제외하고는

pre-wedding gatherings of the bride and groom's families : 상견례

 

Kim Dami, Arirang News.

아리랑뉴스, 김다미입니다.

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/hJXq3_8ePeU

 

출처:http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nSeq=274603

Originally Posted : 2021-03-28

 

영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에 있습니다.

 

 

반응형