쉬운 영어 뉴스로 공부하기

'결과를 숨죽이고 지켜보다' 라는 표현은 영어로 with bated breath 를 사용하세요 - Independent counsel team probe wraps up on Tuesday 특검팀의 수사, 화요일에 마무리돼

So young! 2020. 10. 1. 12:00   
반응형

숨죽이고 기다리다 wait with bated breath

 

While the nation waits with bated breath for the court's verdict set to be announced in roughly two weeks from now, the independent counsel team is set to wrap up its probe today into the massive corruption scandal that led to the possible impeachment of President Park Geun-hye.

온 국민들이 지금으로 부터 약 2주 뒤에 발표될 것으로 예정된 헌재의 판결을  숨죽이고 기다리는 와중에, 특별 검사 팀은 박근혜 대통령의 탄핵 소추를 촉발한 대형 부패 스캔들에 대한 수사를 오늘 마무리할 예정입니다.

 

wait with bated breath : 숨죽이고 기다리다

영어 동사 bate 는 '줄이다, 약화하다' 라는 뜻을 가지고 있습니다. 숨을 죽이고 있다는 것은 숨을 약하게 쉬고 있다는 의미이기 때문에 bated breath 라고 표현하고 있습니다. wait with bated breath는 일종의 숙어처럼 묶어서 많이 씁니다.

Everyone is waited with bated breath to see the results. 모두가 결과가 어떨지 숨죽이며 기다리고 있습니다.

와 같은 형태로요.

 

STEP 1. 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면  유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/U21U0qADvus

 

 

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

 

Independent counsel team probe wraps up on Tuesday

 

While the nation waits with bated breath for the court's verdict set to be announced in roughly two weeks from now, the independent counsel team is set to wrap up its probe today into the massive corruption scandal that led to the possible impeachment of President Park Geun-hye.

This is as Acting President Hwang Kyo-ahn rejected a request to extend the investigation period for an extra 30 days.

"After much deliberation, the Acting President has decided that it would be best for the nation's stability to not extend the special investigation and for the prosecution to take over."

The special prosecutors called the decision "regrettable."

Disappointed though they may be, the independent counsel team vowed to continue to do their best in the time they have, saying the investigation has been carried out according to the law and principles.

The results of the probe are expected to be made public by the end of the week. 

 

 

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하는 단계, 영어 공부에 도움이 되도록 될 수 있는 한 직역으로 풀었습니다.

Independent counsel team probe wraps up on Tuesday

특검팀의 수사, 화요일에 마무리돼

 

While the nation waits with bated breath for the court's verdict set to be announced in roughly two weeks from now, the independent counsel team is set to wrap up its probe today into the massive corruption scandal that led to the possible impeachment of President Park Geun-hye.

온 국민들이 지금으로 부터 약 2주 뒤에 발표될 것으로 예정된 헌재의 판결을  숨죽이고 기다리는 와중에, 특별 검사 팀은 박근혜 대통령의 탄핵 소추를 촉발한 대형 부패 스캔들에 대한 수사를 오늘 마무리할 예정입니다.

 

verdict : (배심원단의) 판결, 평결

 

This is as Acting President Hwang Kyo-ahn rejected a request to extend the investigation period for an extra 30 days.

이는 황교안 대통령 권한대행이 30일 수사 기간을 연장해달라는 요청을 거절 한 데 따른 것입니다.

 

Acting President : 대통령권한대행 (참고)

 

"After much deliberation, the Acting President has decided that it would be best for the nation's stability to not extend the special investigation and for the prosecution to take over."

"대통령 권한대행은 많은 심사숙고 끝에 특별 조사를 연장하지 않고 검찰이 인계받는 것이 국가의 안정을 위해 최선이라고 결정했습니다."

 

deliberation : 심사숙고, 신중함

 

The special prosecutors called the decision "regrettable."

특별 검사들은 이 결정에 "유감스럽다"고 표현했습니다.

 

regrettable : 유감스러운 (동사 regret 은 1. 후회하다 2. 유감스럽게 생각하다 로 주로 쓰임. regrettable은 2번 뜻의 형용사형 / 1번 뜻의 '후회하는' 이라는 형용사는 regretful)

 

Disappointed though they may be, the independent counsel team vowed to continue to do their best in the time they have, saying the investigation has been carried out according to the law and principles.

특별검사 팀은 비록 실망스럽지만, 그들이 가진 시간 동안 계속해서 최선을 다하겠다고 다짐하며, 법률과 원칙에 따라 조사가 진행되어 왔다고 말했습니다.

 

The results of the probe are expected to be made public by the end of the week. 

수사의 결과는 이번 주말까지 공개 될 것으로 예상됩니다.

 

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/U21U0qADvus

 

 

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

(원문 기사: http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nseq=201312)

Originally Posted : 2017-02-28 

 

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.

반응형