쉬운 영어 뉴스로 공부하기

공정거래위원회는 영어로 Fair Trade Commission! - U.S. chipmaker Qualcomm files suit against Korea's Fair Trade Commission 미국의 반도체 제조업체 퀄컴, 한국의 공정 거래위원회에 대해 소송 제기

So young! 2020. 10. 1. 00:00   
반응형

공정거래위원회 영어로  fair trade commission

 

U.S. chipmaker Qualcomm has filed an injunction against Korea's Fair Trade Commission, saying the fine and corrective measures levied against it last year are unfair.

미국의 반도체 업체 퀄컴이 작년에 부과된 벌금과 시정조치가 부당하다며 한국 공정거래위원회의 결정에 대한 가처분 소송을 제기했습니다.

 

* Fair Trade Commission :공정거래위원회

기업의 독점 행위나 부당 경제 행위등을 감시하고 규제하는 역할을 하는 곳이 바로 공정거래위원회입니다. fair trade 가 '공정 거래' 를 뜻하죠. 본문의 뒤쪽에서는 이 공정거래위원회를 다른 말로 The Korean antitrust agency 라고도 표현했는데, antitrust 는 '독점 금지의' 라는 뜻을 가진 형용사랍니다.

 

STEP 1. 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면  유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/YbQaAvPlNbQ

 

 

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그 다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

 

U.S. chipmaker Qualcomm files suit against Korea's Fair Trade Commission

 

U.S. chipmaker Qualcomm has filed an injunction against Korea's Fair Trade Commission, saying the fine and corrective measures levied against it last year are unfair. Qualcomm says the FTC was influenced by commercial interests, citing the credibility of the commission's former vice chairman, who oversaw the case and is currently being questioned about his ties to Samsung Electronics, a major Qualcomm customer. The Korean antitrust agency is currently under investigation by the independent counsel as part of the ongoing corruption scandal involving President Park Geun-hye and Samsung. The FTC fined Qualcomm more than 850 million U.S. dollars in December for monopolistic practices and ordered it to revise its business model.

 

 

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.

 

U.S. chipmaker Qualcomm files suit against Korea's Fair Trade Commission

미국의 반도체 제조업체 퀄컴, 한국의 공정 거래위원회에 대해 소송 제기

 

U.S. chipmaker Qualcomm has filed an injunction against Korea's Fair Trade Commission, saying the fine and corrective measures levied against it last year are unfair.

미국의 반도체 업체인 퀄컴이 작년에 부과된 벌금과 시정조치가 부당하다며 한국 공정거래위원회의 결정에 대한 가처분 소송을 제기했습니다.

 

injunction : 가처분 (가처분이란 청구권에 대한 집행을 보전하거나 권리 관계 다툼에 대하여 임시적 지위를 정하기 위하여 법원이 행하는 일시적 명령)

levy : 부과하다, 징수하다

 

Qualcomm says the FTC was influenced by commercial interests, citing the credibility of the commission's former vice chairman, who oversaw the case and is currently being questioned about his ties to Samsung Electronics, a major Qualcomm customer.

퀄컴은 공정위가 상업적 이해 관계에 영향을 받았다며, 이 건을 감독하였으며, 현재 퀄컴의 주요 고객인 삼성전자와의 연관성에 대해 의문이 제기되고 있는 위원회의 전 부회장의 신뢰도를 언급하였습니다.

 

credibility : 신뢰성

 

The Korean antitrust agency is currently under investigation by the independent counsel as part of the ongoing corruption scandal involving President Park Geun-hye and Samsung.

이 한국의 반독점 기관은(= 공정거래위원회) 현재 특검에 의해 진행되고 있는 박근혜 대통령과 삼성이 연루된 부패 스캔들의 일환으로 조사를 받는 중입니다.

 

antitrust : 독점금지의

 

The FTC fined Qualcomm more than 850 million U.S. dollars in December for monopolistic practices and ordered it to revise its business model.

공정위는 12월 독점행위에 대해서 퀄컴에 8억 5천만 달러 이상의 벌금을 부과하고 비즈니스 모델을 수정하도록 명령했습니다.

 

monopolistic : 독점적인 (독점, 전매를 뜻하는 monopoly의 형용사형

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/YbQaAvPlNbQ

 

 

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

(원문 기사: http://www.arirang.com/News/News_View.asp?nseq=201112)

Originally Posted: 2017-02-22 

 

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달랩에게 있습니다.

반응형