쉬운 영어 뉴스로 공부하기

혈전은 영어로? -S. Korea to decide on Sunday whether to resume AZ vaccine rollout

So young! 2021. 4. 8. 23:32   
반응형

 

A. blood clot

여러 국가에서 코로나 백신 접종이 한창인 가운데, 우리나라에서 가장 많이 사용하고 있는 아스트라제네카 백신의 부작용에 대한 우려가 커지고 있습니다.

문제가 되는 부작용은 '혈전' 즉, 몸 안에서 피가 덩어리 져 굳어지는 증상인데요. 특별히 나이가 어린 접종자에게 발생한다고 하네요. 

일단 먼저 문제를 인식한 유럽에서는 '혈전' 부작용이 분명히 있기는 하지만 매우 드물고, 전체적인 백신의 이로움이 훨씬 크기 때문에 접종을 지속하기로 했다는 소식입니다. 한국도 재개할 가능성이 커지고 있습니다.

이 혈전은 영어로 'blood clot'이라고 합니다.

 

본문에서 사용된 예문을 살펴보면 다음과 같습니다.

 

This comes one day / after the authorities suspended the rollout for school nurses / over safety concerns / caused by possible links between blood clots and the AstraZeneca vaccine.

이것은 하루만에 나온 것입니다 / 당국이 학교 간호사들에 대한 배포를 유보한 지 / 안전상 우려로 / 혈전과 아스트라제네카 백신 사이의 관련 가능성에 의해 야기된

 

 

 

STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기

해석하려고 너무 애쓰지 마시고 편안한 마음으로 보세요. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면 유튜브 화면의 톱니바퀴 버튼을 누르면 재생 속도를 조절할 수 있습니다.

 

youtu.be/fKRkUPcyQI8

STEP 2. 스크립트 보기

처음에는 스크립트만 그냥 읽어 보고, 그다음에는 뉴스 영상을 틀어놓고 또 한 번 읽어봅니다. 가능하면 뉴스를 따라서 입으로 소리 내어 따라 읽어봅니다. 속도가 너무 빠르면, 역시 재생 속도를 조절하여 천천히 읽어봅니다. 뜻은 깊이 생각하지 않아도 좋습니다. 

 

S. Korea to decide on Sunday whether to resume AZ vaccine rollout

The UK plans to curb the use of AstraZeneca's vaccine in people under 30.

The European Medicines Agency confirms a "possible link" between the shots and rare clots.

South Korea suspended the rollout of AstraZeneca, but will announce a revised decision on the use come Sunday.

 

Choi Won-jong explains further.

 

South Korean health authorities are set to decide on Sunday whether to resume the AstraZeneca vaccine rollout.

This comes one day after the authorities suspended the rollout for school nurses over safety concerns caused by possible links between blood clots and the AstraZeneca vaccine.

That stage of the rollout was supposed to start on Thursday.

 

"We will consider the vaccine's safety and scientific evidence prior to vaccinations.

As we stopped vaccinations as a precautionary measure, we will gather experts' perspectives and suggest safe and scientific results for future vaccination campaigns."

 

This announcement came after the European Medicines Agency, on Wednesday, local time, concluded that blood clotting should be listed as a "very rare" side effect of the AstraZeneca vaccine, after finding a possible link between the two.

 

"Our safety committee, the Pharmacovigilance and Risk Assessment Committee of the European Medicines Agency, has confirmed that the benefits of the AstraZeneca vaccine in preventing COVID-19 overall outweigh the risks of side effects."

 

Meanwhile, the UK government changed the age limit for the use of the AstraZeneca vaccine, now recommending alternative COVID-19 vaccines like Moderna and Pfizer for those under 30.

 

Following the EMA and UK assessments, several European countries like Spain and Italy urged the use of the AstraZeneca vaccine only for people over 60, and Belgium has set its age limit as 55 and above.

In South Korea, another 35-thousand people got their first vaccine doses.

The country has so far given more than one million first doses, covering slightly more than 2 percent of the population in the 41 days since the nationwide inoculation program started.

The vast majority were given the AstraZeneca vaccine.

About 170-thousand have had their first dose of the Pfizer vaccine, and 42-thousand people have received their first and second dose.

With an additional 94 cases of post-vaccination side-effects reported on Thursday, a total of over 11-thousand people have reported side-effects from the vaccines.

 

Choi Won-jong, Arirang News.

STEP 3. 영한 대역 스크립트 보기

구체적인 내용을 파악하고 모른 단어, 표현을 학습합니다. 공부에 도움이 되도록 최대한 직역한 내용을 싣습니다.

 

S. Korea to decide on Sunday whether to resume AZ vaccine rollout

한국, 일요일에 AZ 백신 배포 재개 여부 결정

rollout : 전개, 배치 (=deployment)

 

The UK plans to curb the use of AstraZeneca's vaccine in people under 30.

영국은 30세 이하의 사람들에게 아스트라제네카의 백신 사용을 억제할 계획입니다.

curb : 억제, 제한하다

 

The European Medicines Agency confirms a "possible link" between the shots and rare clots.

유럽의약품청은 백신 주사약과 희귀 혈전 간의 "가능성 있는 연관성"을 공식화했습니다.

confirm : 사실임을 보여주다, 확인해 주다, 공식화하다

blood clot = clot 혈전 (혈관 내에서 피가 굳어서 생긴 핏덩이)

 

South Korea suspended the rollout of AstraZeneca, but will announce a revised decision on the use come Sunday.

한국은 AstraZeneca의 출시를 유보했지만 일요일에 사용 여부에 대한 개정된 결정을 발표할 예정입니다.

revised : 변경한 (변경시키다인 동사 revise를 과거 분사화하여 만든 형용사)

 

Choi Won-jong explains further.

최원종기자가 더 자세히 설명합니다.

 

South Korean health authorities are set to decide on Sunday whether to resume the AstraZeneca vaccine rollout.

한국 보건 당국은 아스트라 제네카 백신 배포 재개 여부를 일요일에 결정할 예정입니다.

resume : 재개하다, 다시 시작하다

 

This comes one day / after the authorities suspended the rollout for school nurses / over safety concerns / caused by possible links between blood clots and the AstraZeneca vaccine.

이것은 하루만에 나온 것입니다 / 당국이 학교 간호사들에 대한 배포를 유보한 지 / 안전상 우려로 / 혈전과 아스트라제네카 백신 사이의 관련 가능성에 의해 야기된

suspend : (공식적으로) 유보하다, 중단하다

 

That stage of the rollout was supposed to start on Thursday.

배포 단계는 목요일에 시작하기로 되어있었습니다.

 

"We will consider the vaccine's safety and scientific evidence prior to vaccinations.

"우리는 백신 접종에 앞서 백신의 안전과 과학적 증거를 고려할 것입니다.

vaccination : 예방접종 (= inoculation)

 

As we stopped vaccinations as a precautionary measure, / we will gather experts' perspectives and suggest safe and scientific results / for future vaccination campaigns."

예방 차원에서 예방접종을 중단한 만큼 / 전문가들의 의견을 모으고 안전하고 과학적인 결과를 제시하겠습니다 / 앞으로의 예방접종 캠페인을 위한"

precautionary : 예방의 (precaution의 형용사형)

 

This announcement came after the European Medicines Agency, on Wednesday, local time, concluded / that blood clotting should be listed as a "very rare" side effect of the AstraZeneca vaccine, / after finding a possible link between the two.

이 발표는 유럽의약품청(EMA)이 현지 시각 수요일 결론을 내린 후에 나왔습니다 / 혈전 현상은 아스트라제네카 백신의 "매우 드문" 부작용으로 등재되어야 한다고 / 둘 사이의 연관성을 발견한 후

side effect : 부작용

 

"Our safety committee, the Pharmacovigilance and Risk Assessment Committee of the European Medicines Agency, has confirmed / that the benefits of the AstraZeneca vaccine in preventing COVID-19 / overall outweigh the risks of side effects."

"우리의 안전위원회인 유럽의약품청의 약리 및 위험평가위원회는 확인했습니다 / 코로나바이러스-19를 예방하는 아스트라제네카 백신의 이점이 / 부작용의 위험보다 전반적으로 더 크다고

pharmacovigilance : 약물 감시, 약물 모니터링

outweigh : 더 크다, 더 중요하다

 

Meanwhile, the UK government changed the age limit for the use of the AstraZeneca vaccine, / now recommending alternative COVID-19 vaccines like Moderna and Pfizer for those under 30.

한편, 영국 정부는 아스트라제네카 백신 사용의 연령 제한을 변경했습니다 / 이제 30세 미만의 사람들에게 모더나, 화이자 같은 대체 코로나 백신을 추천하면서

 

Following the EMA and UK assessments, / several European countries like Spain and Italy urged / the use of the AstraZeneca vaccine / only for people over 60, / and Belgium has set its age limit as 55 and above.

EMA와 영국의 평가에 따라 / 스페인과 이탈리아와 같은 여러 유럽 국가들은 촉구했습니다 / 아스트라제네카 백신의 사용을 / 60세 이상의 사람들에게만 / 그리고 벨기에는 나이 제한을 55세 이상으로 설정했습니다

urge : 권고하다, 촉구하다

 

In South Korea, another 35-thousand people got their first vaccine doses.

한국에서는 또다른 35,000명이 백신 1차분을 맞았습니다.

dose : (약이나 주사의) 복용량, 투여량

 

The country has so far given more than one million first doses, / covering slightly more than 2 percent of the population / in the 41 days since the nationwide inoculation program started.

한국은 지금까지 백만 이상의 1차 접종을 했습니다 / 인구의 2%를 약간 넘는 / 전국적인 접종 프로그램이 시작한 후로 41일 간

inoculation : 접종 (=vaccination)

 

The vast majority were given the AstraZeneca vaccine.

대다수는 아스트라제네카 백신을 맞았습니다.

 

About 170-thousand have had their first dose of the Pfizer vaccine, and 42-thousand people have received their first and second dose.

약 17만명이 화이자 백신의 첫회분을 맞았고, 42,000명의 사람들은 1차와 2차 모두 맞았습니다.

 

With an additional 94 cases of post-vaccination side-effects reported on Thursday, a total of over 11-thousand people have reported side effects from the vaccines.

목요일에 추가로 94 건의 예방 접종 후 부작용이 보고되면서 / 총 11,000 명이 넘는 사람들이 백신의 부작용을 보고했습니다.

 

Choi Won-jong, Arirang News.

아리랑뉴스 최원종입니다.

STEP 4. 섀도잉

다시 한 번 영상을 재생합니다. 이번에는 스크립트, 혹은 자막을 보면서 영상 속 아나운서를 따라 말해보세요.

영어 발음 연습에 큰 도움이 됩니다.

 

youtu.be/fKRkUPcyQI8

 

 

출처: 영어 뉴스 스크립트는 아리랑 뉴스에서 공공누리 1유형으로 개방한 콘텐츠임을 밝힙니다.

www.arirang.com/news/News_View.asp?nseq=275107

Originally Posted : 2021-04-08

 

한국어 번역 콘텐츠의 저작권은 보름달 랩에게 있습니다.

 

이곳에서 더 많은 <영어 뉴스로 공부하기> 콘텐츠를 주제별로 확인해 보세요.

 

폰 열어볼 때마다 틈틈이 영어 공부

보름달랩의 영어공부 안드로이드 앱 내려받기보름달랩의 영어공부 안드로이드 앱 내려받기

 

 

반응형