쉬운 영어 뉴스 65

구제역은 영어로? foot- and-mouth disease - 충청북도 지역 농가에서 구제역 발생 확인

The government has confirmed a case of foot-and-mouth disease at a dairy farm in Chungcheongbuk-do Province. 정부는 충청북도의 한 낙농가에서 구제역이 발생한 사례가 있음을 확인했습니다. *구제역: foot-and-mouth disease 지난 몇 달간 수많은 농가들과 소비자들을 괴롭혔던 AI, 조류독감이 겨우 진정세에 접어들었는데, 불행히도 이번에는 소, 돼지들이 감염되는 전염병인 구제역의 발생이 확인되었다고 하네요. 불과 몇 년 전에도 구제역이 전국적으로 확산되어 전국이 시름했던 기억이 나는데요. 구제역은 영어로 foot-and-mouth disease 라고 합니다. 주요증세가 동물의 입과 발에 나타나서 그렇다고 하네..

not mince words 단도직입적으로 얘기하다 - Trump aide refutes 'abrasive remark' in talks with Australian PM트럼프의 보좌관, 호주 총리와의 대화에서의 '거친 표현' 부인

Conway said Trump doesn't mince words, but noted that he has had respectful conversations with more than ten world leaders in the past week. 콘웨이는 트럼프가 단도직입적으로 말을 한다고 했지만, 그가 지난 한 주 동안 10명 이상의 세계 지도자들과 정중한 대화를 나누었다고 언급했습니다. *not mince words: 단도직입적으로 말하다, 솔직하게 이야기하다 원래 mince 는 '잘게 갈다' 라는 뜻을 가진 단어입니다. minced beef 하면 '잘게 다진 고기' 라는 뜻이지요. 말을 잘게 다져서 한다는 것은 무슨 뜻일까요? 솔직하게 말하지 않고 에둘러서 표현하는 것을 의미합니다. 보통은 부..

경상수지 흑자는 current account surplus, 적자는 deficit - Korea's current account surplus narrowed in 2016 2016년 한국의 경상수지 흑자 폭 감소

Korea's current account surplus shrank in 2016 from the year before, due mainly to a decline in oil prices. 유가 하락이 주요 원인이 되어 2016년 한국의 경상수지 흑자가 지난 해에 비해 감소했습니다. * current account surplus : 경상수지 흑자 current account deficit: 경상수지 적자 경제 뉴스에서 많이 접하게 되는 경상수지 흑자/ 적자 를 영어로 어떻게 표현하는지 알고 계셨나요? surplus는 넘치는 것이니까 흑자, deficit은 모자라는 것이니까 적자로 쓰입니다. account는 은행 계좌를 의미하기도 하지만, 회계장부를 뜻하기도 해요. 국가 단위로 들어가고 나오는 돈을 정..

pull the plug on something 어떤 것에서 손을 떼다, 중단하다 - Former UN chief Ban Ki-moon pulls plug on his presidential aspirations 전 UN 사무총장 반기문이 대통령직에 대한 도전을 중단해

The former UN Secretary General Ban Ki-moon, once considered the great hope of South Korea's conservative parties for the potential upcoming presidential election, which would happen in some point at this year, has pulled the plug on his ambitions for the nation's top political job. 올해 있을 다가올 대통령 선거에서 한때 보수당들의 희망으로 고려되었던 반기문 전 유엔 사무총장이 대통령직에 대한 야망에서 손을 뗐습니다. *pull the plug on something : 어떤 것에서 ..

뇌물, 횡령, 위증은 영어로? bribery, embezzlement and perjury - Court rejects arrest warrant for Samsung's Lee Jae-yong 법원이 삼성의 이재용에게 신청된 구속 영장을 기각

Lee's arrest warrant had been sought on three charges -- bribery, embezzlement and perjury. 이재용의 체포 영장은 뇌물 수수, 횡령, 위증죄 등 세 가지 혐의로 신청되었습니다. * bribery: 뇌물 embezzlement: 횡령 perjury: 위증 이번 박근혜-최순실 스캔들에서 받고 있는 삼성 이재용 부회장의 혐의입니다. 대표적인 white-collar crime이라고 할 수 있지요. (white-collar crime이란 공무원, 기업가 등 사회적 지식인 계층이 주로 저지르는 범죄를 의미합니다.) 그밖에 이번 스캔들의 연루된 이들에게 내려진 혐의들에는 obstruction of business (업무방해), abuse of p..