쉬운 영어 뉴스 65

사회적 거리두기는 영어로? social distancing - No. of people employed in S. Korea fell for six consecutive months 한국의 취업자 수 6개월 연속 떨어져

Last month's figures do not reflect the effect of strengthened social distancing measures in the capital and surrounding area due to a recent surge in infections. 지난달의 수치는 최근 감염 급증으로 인한 수도권에서의 강화된 사회적 거리두기 조치의 영향은 반영하지 않는다. *social distancing 사회적 거리두기 코로나19 바이러스 감염에 대한 예방조치로 사회적 거리두기가 계속되고 있습니다. 학교 수업은 온라인 수업으로 대체하고, 업무는 재택근무로 처리하고, 종교행사나 친교모임 등은 되도록 하지 않는 것을 의미합니다. distance를 주로 '거리' 라는 뜻의 명사로 사..

국채 발행은 영어로? -Moon vows tailored support for those hit hardest by COVID-19 through fourth extra budget 문대통령이 4차 추경을 통해 코로나 19로 가장 피해를 받은 이들에게...

The extra budget, set to be worth roughly six billion U.S. dollars, will be financed through the issuance of state bonds. 약 60억 달러로 정해진 추가 예산은 국채 발행을 통해 조달될 예정이다. *issuance of state bonds : 국채 발행 국채는 국가, 정부에서 발행한 채권입니다. 국가에서 돈이 필요해서 국가 신용으로 만드는 금전적인 채무이지요. 쉽게 말해 국가가 지는 빚이라고 할 수 있습니다. 영어로는 state bond 외에도 national bond, government bond, national debt 등으로 표현할 수 있습니다. 눈치챘겠지만, bond는 유대, 접착 이라는 뜻으로 가장..

subscription이 구독이란 뜻만 있는게 아니라고? Kakao Games logs record-breaking IPO subscription rate - 카카오 게임즈가 전무후무한 신규상장 청약률을 기록해

Kakao Games logs record-breaking IPO subscription rate 카카오 게임즈, 전무후무한 신규 상장 청약률을 기록해 *subscription: 청약 카카오 게임즈 신규 상장 뉴스를 통해서 주식, 증권과 관련된 표현들을 배워 보겠습니다. subscription, subscribe는 요즘 유튜브 구독이나 넷플릭스 구독 같이 '구독'이라는 뜻으로 많이 접하게 되는 단어인데, 주식이 신규 상장될 때, 사겠다고 '청약'하는 것도 이 subscribe 를 사용합니다. 청약이란, 일정한 조건으로 계약을 체결하고 싶다는 의사를 먼저 표시하는 것을 의미합니다. 그렇다면, 주식 공모주 청약보다, 한국 국민들에게 더 익숙한 '주택청약'은 영어로 어떻게 말하면 될까요? housing sub..

방역 수칙은 영어로? quarantine rules -S. Korean churches ordered not to hold gatherings other than regular services 교회, 정규예배 외의 모임 금지

With dozens of more coronavirus cases recorded in South Korea on Wednesday, churches across the country will have to follow additional quarantine rules. 수요일 한국에서 수십명의 코로나바이러스 확진자가 나오면서, 전국의 교회들은 추가적인 방역수칙을 따라야 하게 되었습니다. * quarantine rules : 방역수칙, 검역수칙 quarantine은 격리, 검역, 전염병 예방을 위해서 타인과의 접촉을 막는 행위를 뜻합니다. in quarantine이라 쓰면 '격리중인' 이라는 뜻이 되어, He is now in quarantine at home. 과 같은 문장에 사용합니다. quaran..

임시국회는 영어로? provisional session of the National Assembly - S. Korea's provisional National Assembly session to kicks off with parties at odds 정당간 이견이 있는 채로 임시국회 시작해

The provisional session of South Korea's National Assembly kicks off in the coming hours. 대한민국 임시국회가 몇 시간 후 시작됩니다. *provisional session : 임시회기 의회를 이르는 말은 국가마다, 그 국가의 의회 제도에 따라 조금씩 차이가 있습니다. (미 하원의회: congress 상원의회 : senate 영 하원의회 : parliament 등...) 한국의 국회는 National Assembly 라고 합니다. 국회의 회기는 정해진 시기하는 정기국회와, 정해진 시기는 아니지만, 필요에 따라 합의하여 열리는 임시국회가 있습니다. 7월부터 열린 임시국회는 영어로 '임시의, 잠정적인' 이라는 뜻을 가진 단어 provisi..

outgoing 이 사교적인이라는 뜻만 있는 게 아니라고? President Moon announces reshuffle of security team - 문대통령이 안보분야 개각을 발표해

Chung Eui-yong, the outgoing national security advisor, and Im Jong-seok, former presidential chief of staff, have been tapped as special advisers for diplomatic and security affairs. 이임하는 정의용 국가안보실장과 임종석 전 대통령비서실장은 외교안보특보로 임명되었습니다. * outgoing : 밖으로 나가는, 이임하는, 퇴임하는 outgoing은 '성격이 사교적이고 외향적인' 이라는 뜻으로 널리 쓰입니다. 그러나 그 외에도 out + going 이라는 두 어원의 뜻 그대로 '밖으로 나가는' 이라는 의미로도 씌여서 어떤 직책에 있다가 그만두고 나가게 될 때도 ou..

팬데믹 pandemic의 뜻은? 세계적 유행병 - New swine flu with pandemic potential identified in China 팬데믹 가능성이 있는 새로운 돼지독감이 중국에서 확인돼

A new type of swine flu that could trigger a future pandemic has been discovered in China. 미래의 전세계적 유행을 촉발시킬 수 있는 새로운 타입의 돼지 독감이 중국에서 발견되었습니다. *pandemic : 팬데믹, 전세계적인 유행병 이번 코로나19 바이러스와 같이 전세계적으로 도는 유행병을 pandemic 팬데믹이라고 합니다. 이전까지만 해도 생소한 단어였지만, 이번 코로나19 사태 이후로 한국에서도 팬데믹이라는 외래어로 그대로 사용할 만큼, 널리 알려지게 되었죠. 중국에서 또다른 팬데믹 가능성이 있는 돼지독감 바이러스가 발견되었다고 해서 우려를 사고 있다고 합니다. 한편, 팬데믹과 반대되는 개념인 endimic 엔데믹 이라는 단어가..

비말 차단용 마스크는 영어로 anti-droplet face mask - Cheaper, lighter anti-droplet face masks to be sold at supermarkets and convenience stores in S. Korea 더 저렴하고 가벼운 비말 차단용 마스크..

Starting this month, people in South Korea will be able to buy thin, anti-droplet face masks at supermarkets and convenience stores as well as online. 이달부터 한국에서는 얇은 비말 차단 마스크를 슈퍼마켓과 편의점, 온라인에서 살 수 있게 됩니다. anti-droplet face mask : 비말차단용 마스크 이달부터 한국에서는 얇은 비말 차단용 마스크를 슈퍼마켓과 편의점, 온라인에서 살 수 있게 됩니다. 날씨가 더워지면서 기존의 미세먼지 차단용 마스크보다 얇으면서도 입에서 튀기는 작은 침방울들, 즉 비말을 차단해 주는 역할을 해주는 마스크에 대한 수요가 높아지고 있다고 합니다. 비말차단..

탈북자는 영어로 ? North Korean defector - Gov't holds hearing on defector groups over anti-N. Korea leafleting 정부가 대북 전단 살포에 관하여 탈북자 단체 청문회 개최

The South Korean government held a hearing today for two groups of North Korean defectors that've been sending propaganda leaflets into the North... 한국 정부가 오늘 북한에 프로파간다 전단을 보내온 탈북자 단체 두 곳에 대한 청문회를 열었습니다. North Korea defector : 탈북자 defect 는 '결함'이라는 뜻으로 더 자주 쓰이는 단어이지만, 동사로서 '자신이 속한 국가나 집단을 떠나다'라는 뜻도 있습니다. 그래서 여기에 사람을 뜻하는 접미사 -or 이 붙어 defector 가 되면 자신의 국가를 떠난 사람, 또는 자신이 속한 정당을 떠난 사람이 됩니다. STEP 1. 자..

국회 상임 위원회는 영어로 standing committee - S. Korea's rival parties to meet to narrow differences on how to elect chairs of standing committees 여야 상임위원위 구성을 위해 만나기로

South Korea's political parties are due to try to narrow their differences on how to form the standing committees of the new National Assembly. 대한민국의 정당들이 새 국회의 상임 위원회를 구성하는 방법에 대한 서로의 차이를 줄이기 위해 노력할 예정입니다. standing commitee: 상임 위원회, 상설 위원회 21대 국회 구성을 두고 진통이 계속 되고 있습니다. 상임위원회 위원장 자리를 두고 과반 의석수를 가진 여당 민주당과 교섭단체 구성이 가능한 유일한 야당인 미래통합당 간의 갈등이 해결되지 않고 있습니다. 상임위원회란 국회 내에서 각 전문 분야에 대한 입안, 심사 등의 역할을 하는 ..

집단 감염은 영어로? cluster infection - S. Korea eases standards for quarantine release to secure hospital beds- 병상 확보를 위해 격리 해제를 위한 기준을 완화

The health authorities are on high alert against cluster infections occurring at small gatherings. 보건 당국은 소규모 모임에서 발생하는 집단 감염에 대하여 높은 경계 태세에 있습니다. cluster infection : 집단 감염 최근 들어 소규모 모임을 매개로 한 코로나 19 집단 감염이 문제가 되고 있습니다. cluster 는 작은 규모의 그룹을 뜻하는 단어로서, cluster infection이라고 하면, 이와 같은 소규모의 집단 감염을 가리키는 표현이 됩니다. STEP 1. 자막이나 스크립트 없이 영어 뉴스 보기 부담없이 편안한 마음으로 뉴스를 봅니다. 앵커가 말하는 속도가 너무 빠르다고 느껴진다면 유튜브 화면의 톱니바..

추경예산안은 영어로? extra budget bill -President Moon urges swift passage of extra budget bill 문대통령이 추경예산안의 조속한 통과를 촉구해

It's been 20 days since the government submitted the extra budget bill, but the National Assembly has yet to start deliberations. 정부가 추경예산안을 제출한 지 20일이 되었지만, 국회는 아직 심의를 시작하지 않았습니다. extra budget bill : 추경예산안 (= supplementary budget) budget은 예산이란 뜻입니다. 추경예산은 추가 경정 예산의 준말로, 먼저 정해진 그 해의 예산이 있으나 추가로 예산을 더하는 것이므로, extra budget이라 할 수 있습니다. bill은 국회에 제출하는 법안 이라는 뜻이 있으므로, extra budget bill은 행정부가 국회에 제출한 ..

fly in the face of something 은 ~에 위배되다 라는 뜻 - S. Korea says Bolton's memoir on meeting between Koreas, U.S. distorted, calls for action 한국정부는 한미회담에 대한 볼턴의 회고록..

He said the unilateral revelation of the details flies in the face of diplomatic principle. 그는 세부 사항에 대한 일방적인 폭로가 외교원칙에 위배된다고 말했습니다. fly in the face of something : ~에 위배된다 존 볼턴 전 미국 국가안보보좌관의 회고록으로 한미 양국이 시끄럽습니다. 북미회담, 남북미 외교 문제에 대한 국가 기밀 내용들 또한 회고록에 담겨 한국 정부에서 큰 유감을 표시하였습니다. 이를 위해 fly in the face of something 라는 표현을 사용하였는데요. 미국측 인사의 일방적인 폭로가 양국 간 외교관계의 기본 원칙에 위배된다 라는 점을 말하기 위해 사용된 표현입니다. STEP 1...

대정부 질문은 영어로? interpellation sessoin - Rival political parties butt heads in interpellation session여야 정당들이 대정부 질문 시간에 충돌

The interpellation session will run until Thursday, covering various topics, including foreign affairs and defense, economic affairs and social issues. 이번 대정부 질문은 목요일까지 진행된다 / 외교와 국방, 경제 및 사회 문제를 포함한 다양한 주제들을 다루면서 *interpellation session : 대정부 질문 (기간) 국회에서는 정기적으로 각 부처 관료들을 데려와 국회의원들이 질의를 하고 답변을 듣는 '대정부 질문' 기간이 정해져 있습니다. 이와 같이 정부 관료에게 정책이나 운영 사항에 대한 의문점을 질문하고 답변을 듣는 행위를 interpellation이라고 하고, 이와 같..

회사의 조직 개편, 정부 개각은 영어로? reshuffle - President Moon Jae-in announce seven new ministers to join Cabinet 문재인 대통령이 7명의 새 장관 입각 발표

Today's Cabinet reshuffle comes as four of the lawmaker-turned-ministers are expected to return to the party to run in the general elections next year. 오늘의 개각은 4명의 장관겸직 국회의원들이 내년 총선에 출마하기 위해 소속정당으로 돌아가게 될 것으로 예상되면서 나왔다. * Cabinet reshuffle - 조각, 개각 어떤 것을 뒤섞거나 이리 저리 옮기는 것을 shuffle 이라고 합니다. 여기에 접두어 re- 를 붙여서 reshuffle 이 되면, 한 조직 내에서 사람들의 역할이나 위치를 변화시키는 것, 즉 조직 개편, 개각의 뜻으로 쓰입니다. 문재인 대통령 집권 중반으로 향해가..

차량2부제는 영어로? alternate no-driving system - Emergency fine dust reduction measures issued in 12 cities, provinces across S. Korea amid thick blanket of dust particles 두꺼운 먼지입자층에 덮인 대한민국 전역, 12개 시도에..

50 percent of public vehicles are to be grounded in most parts of the country due to the implementation of the mandatory "alternate no-driving" system. 공공 차량의 50 %는 차량 2부제 의무 시행으로 인해 대부분의 지역에서 발이 묶입니다. * 차량2부제 : alternate no-driving system 최근 미세먼지로 한반도 전역이 곤욕을 치르고 있습니다. 정부는 조금이라도 효과를 보기 위해 여러 조치를 취하고 있는데, 그 중 하나가 공공기관 차량의 2부제 운행입니다. 전체 차량을 절반씩 격일로 운행하는 제도이지요. 이 '차량2부제'는 영어로 어떻게 표현해야 할까요? alterna..

종전 선언은 영어로? declaration to the end of war - 오늘 오후 북미 정상 회담 결과 기대

One of the main issues is a possible official declaration to the end of the Korean War. 주요 쟁점 중 하나는 한국전쟁의 공식적인 종전 선언 가능성입니다. * 종전 선언 : declaration to the end of war / end-of-war declaration official declaration to the end of the Korean War : 한국전쟁의 공식적인 종전 선언 무려 60년 이상 휴전 중이었던 한반도 상황이 이번 베트남 하노이에서의 북미 정상 회담으로 전환점을 맞을 것인가 기대가 집중되고 있습니다. 북미 정상들이 공식적으로 한국전쟁의 종전을 선언할 것인가 주목되는데 이처럼 국가나 집단이 자기의 방침, 의견,..

'살충제 계란' 은 영어로? pesticide-contaminated eggs - Adopting free-range farming for pesticide-free eggs 살충제 없는 달걀을 위한 자유방목 사육 도입

The recent pesticide-contaminated egg scare brought a lot of attention to how poultry farms are run in Korea. 최근의 살충제에 오염된 계란 소동은 공포는 한국에서 가금류 농장이 어떻게 운영되고 있는지에 대한 많은 관심을 불러 일으켰습니다. * '살충제 계란' : pesticide-contaminated eggs / pesticide-tainted eggs 요즘 떠들썩한 '살충제 계란' 파동. '살충제 계란' 은 영어로 어떻게 말할까요? '살충제 계란' 은 명확하게 설명하면, 살충제에 오염이 된 계란이지요? 그래서 '오염시키다' 라는 뜻을 가진 동사 contaminate를 사용합니다. '살충제에 오염된 계란'이라는 의미로..

on the brink of ~ : ~ 하기 직전인 - U.S. national security adviser assures war with N. Korea isn't imminent 미국의 국가안보 보좌관이 북한과의 전쟁이 임박한 것은 아니라고 확언해

Washington's national security adviser H.R. McMaster said on Sunday the U.S. is not on the brink of war with North Korea although the possibility of conflict is greater than it was a decade ago. 미 국가안보 보좌관 H.R.McMaster는 일요일에 비록 갈등의 가능성은 10년 전 보다 더 커졌지만, 미국은 북한과의 전쟁이 임박한 것은 아니라고 말했습니다. *on the brink of ~ : ~ 하기 직전인, ~가 임박한 어떤 일이 곧 일어날 것 같은 상황을 표현할 때 쓰이는 표현입니다. 북한과의 전쟁이 곧 일어나지는 않을 것이라는 의미로 미 고위관료가..

'초치' 는 뜻? 영어로? summon - Korea's defense ministry logs official complaint over Japan's latest territorial claim to Dokdo 한국 국방부는 일본의 가장 최근의 독도 영유권 주장에 대한 공식적인 항의를 기록에 남겨

Seoul's defense ministry summoned Japan's attache in Korea this morning to log a formal complaint, immediately following the announcement by Japan's Cabinet earlier in the day. 한국 국방부는 오늘 아침 일본 내각의 발표 직후에 공식적인 항의를 기록하기 위해 한국에 있는 일본 담당관을 초치했습니다. *summon : 초치하다, 소환하다 '초치' 는 '사람을 불러 안으로 들임' 을 뜻하는 한자말입니다. (출처: http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=37674100) 외교적으로 공식적인 항의의 표시로 대사나 그에 상응하는 상대국 공관을 불..